Главная arrow История и тайны Кривандино и Кривандинской волости arrow О названии "Кривандино" - филологи
О названии "Кривандино" - филологи Версия в формате PDF Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Борис   
18.04.2011
О  названии «Кривандино» - филологи

 

         Понятия, встречающиеся далее:          
антропо́ним - название по прозвищу, имени человека;          
топо́ним - название географического объекта;          
гидро́ним - название водного объекта, в том числе реки, озера, болота и т.п.;
экспрессивное слово - эмоционально-оценочное слово;
этимология - наука о происхождении слов;
ономастика – наука о происхождении имен, прозвищ и фамилий

 

           На вопросы отвечает кандидат филологических  наук  А.К. Шапошников (отдел этимологии и ономастики Института русского языка Российской академии наук) - ученик академика О.Н. Трубачева (основатель отдела), готовит докторскую диссертацию

      Хотелось бы начать с серьезного, наверное, вопроса об одном «несерьезном» слове. В одной из работ профессора филологии А.М. Селищева говорится о том, что в слове «дурында» буквосочетание «да» является суффиксом. А в «Словообразовательном словаре русского языка» доктора филологических наук А.Н. Тихонова дается такая структура того же слова: «дур-ынд-а» (не «дур-ын-да»). Здесь «да» в качестве суффикса отсутствует. Что можно сказать по этому поводу?
 
     В данном случае встать на сторону одного из двух ученых трудно. Здесь разбирается специфическое слово, в котором необходимость соблюдения регулярности словообразования [соответствия теоретическим правилам] (А.Н. Тихонов), уступает экспрессивной звукоизобразительности (А.М. Селищев). Поэтому с исторической точки зрения идея о наличии момента экспрессивности в суффиксе «да» вернее.
 
      Для кривандинцев, интересующихся историей своего села, предыдущий вопрос не носит праздный или академический характер, поскольку получило распространение следующее объяснение названия «Кривандино», данное доктором географических наук Е.М. Поспеловым1 «Вероятнее всего, название образовано от антропонима Криванда, Кривандин: основа [слова] «кривой» [то есть, крив] широко представлена в антропонимии2; известен и суффикс –да, придающий имени презрительное значение, сравни: Баланда – «шатун, болтун», Дурында – «дурак»3» (2000 г.).
       Впоследствии это объяснение получило не только распространение, но и «творческое развитие» путем дополнения слова «балда». Каково Ваше мнение относительно степени обоснованности предположения Е.М. Поспелова?
 
     Представляется, что Е.М. Поспелов напрасно выбрал для сравнения экспрессивные словечки, разного происхождения, к тому же. Кроме того, нужно отметить, что словообразовательная модель на -ында в старорусских текстах не встречается. Значит, и слово дурында – крайне позднее, помочь оно не может.
    Убедительность толкования, использующего антропоним Криванда, вызывает  сомнения. Никаких, судя по всему, известий об этом или этой Криванде не дошло даже к концу XV века, хотя в отношении древнерусских прозвищ имеется очень и очень большой и разнообразный материал.
    [Выведение прозвища «Криванда» путем незамысловатого соединения корня слова «кривой» с «презрительным» суффиксом «да» невозможно без промежуточного слова с суффиксом «ан» (криван). В противном случае получится всего лишь «кривда». Именно слово «криван» и могло, скорее всего, стать прозвищем для человека с дефектом внешности. Причем прозвищем, которое имеет, само по себе, фиксирующий, нейтральный, характер. А вот впоследствии этот Криван должен был, очевидно, совершить нечто такое, из-за чего и мог заслужить прозвище «Криванда», теперь уже презрительное. Затем ему ничего не оставалось делать, как уйти, от позора, в другие края, стать основателем нового селения и назвать его … Кривандино]
     Доктором филологических наук Г.П. Смолицкой предлагалась другая гипотеза происхождения имени собственного первого обитателя, а, может быть, и основателя села на реке Поле с учетом, должно быть, еще и того, что существуют сведения о видоизмененном названии села – «Кривалдино» (у Ю.В. Готье: «Волость Кривандинская или Кривалдинская»4). Этот субъект, согласно гипотезе, имел прозвище Криванда (или Кривалда) не потому, что был «кривой, окривевший», а потому, что пришел, переселился на эту реку во Владимирской земле с берегов другой реки – Криванда в Каширской земле (или Кривалда в Тульской земле). По сведениям Г.П. Смолицкой такие реки есть в бассейне Оки5. А притяжательная форма Кривандин/Кривалдин (суффикс –ин-) в сочетании с село позволяет реконструировать первичный смысл: «поселение выходцев с реки Криванда/Кривалда на реке Поле». В топониме зашифрована информация о перемещениях населения из Каширской/Тульской земли во Владимирскую землю. В таком случае прозвище тождественно наименованию «речного» места происхождения субъекта. На Руси в ХIII-ХV веках  могли происходить подобные миграции.   
     А каково же происхождение гидронимов Криванда и Кривалда? Их толкование – дело затруднительное. Они связаны, скорее всего, с южными словообразовательными типами на –ань и на –аль. Так, могла существовать река Кривань («кривизна»; украинский тип на –ань: Лопань, Лугань). В Словакии существует несколько рек с названием Kriváň (Кривань). В то же время  на Украине есть река Krywal (Криваль)6.
    Эти названия и могли стать, как мы говорим, производящей основой для Криванда и Кривалда, называемых, соответственно, производными. То есть, переселенцы с нынешней украинской земли, пришедшие в Каширскую и Тульскую земли, наименовали реки, ставшие им пристанищем, Криванда и Кривалда. Подобные миграции населения весьма вероятны в хронологических рамках раннего восточнославянского распространения (VII-VIII века).       
     В отношении суффикса –да нужно  заметить, что значение, которое он придает слову криванда – это некая абстракция кривизны, выраженная производящей основой - словом кривань, означающим, как отмечалось, кривизну.
     Вообще причины постепенного наращения к кривъ суффиксов (-ан, а затем –да) залегают, как и в других аналогичных процессах, в глубинах коллективного подсознательного. К примеру, слово «ножик» уже содержит уменьшительный суффикс -ик, зачем было наращивать слово до «ножичек»? Сравни также: малец – мальчик и т.д. Что не удовлетворяло носителей старорусского языка, зачем они добавили суффикс –да к слову кривань, смысл которого ясен и без этого суффикса? Из стремления достичь большей экспрессивности слова? Мы оказываемся здесь перед неизвестностью как обстоятельств словообразования, так и его мотивов и причин. Формальная же [теоретическая] сущность самого этого словообразования ясна: Крив-ан-д-а [не -да].
      Таким образом, в отношении происхождения прозвища переселенца с реки Криванда можно сказать, что в данном случае правомерно считать суффиксом старое -ьда, употреблявшееся некогда в славянском словообразовании (например, в старорусских словах правьда, кривьда от правъ, кривъ). Вот почему А.М. Селищев прав в историческом отношении и его  идея больше подходит в случае со старорусским названием села. Только характер экспрессии, придаваемый суффиксом  -ьда, какой-то иной, пока непонятный, нежели в словах, приведенных тем же А.М. Селищевым в качестве иллюстраций.
      [Во втором издании своего труда Е.М. Поспелов отказался от использования случайных и сомнительных аналогий (Баланда и Дурында)7 (2008 г.)]
 
       А что является предшественником «кривъ»?
 
      Если излагать очень упрощенно, то развитие, приведшее к слову кривой, выглядит таковым: ker- (индоевропейский корень, означающий крутить, гнуть) – krei- – kreiwos – krivъ (в праславянском языке) и kreivas (в литовском языке) – кривой8.
 
        Доктор филологических наук Ю. В. Откупщиков полагает, что исходным значением индоевропейского корня ker- является «резать», а слова «кривъ» - «срезанный, скошенный»9 (не «кривой»). Специалистам Института русского языка подобная точка зрения «не кажется оптимальной»10. Вы могли бы разъяснить последнее выражение с помощью оценки, скажем, по 5-бальной шкале, уровня научной обоснованности вывода Ю.В. Откупщикова?

 

     Зачем это все вообще? Топоним Криванда уже имеет в составе кривъ с соответствующими древнерусскими или старорусскими значениями (для этого достаточно информации в Словаре древнерусского языка 11-14 вв. и в Словаре русского языка 11-17 вв.), какова бы ни была первичная индоевропейская структура и древнейший комплекс значений, шут с ним, с Откупщиковым. Мы ведь не палеобалканскую или анатолийскую индоевропейскую древность обсуждаем, а русское местное название. Поэтому предлагаю «глубинные этимологии» праиндоевропейской древности оставить для какой-то иной статьи.
      [Ответ на вопрос об упомянутом уровне научной обоснованности был найден впоследствии. По мнению филолога академика В.Н. Топорова истолкование Ю.В. Откупщикова носит более глубокий характер: «… особенно важным является заключение, согласно которому семантика круга II (‘вить, крутить, плести’) происходит из круга I (‘резать, рвать, рубить, ломать’)»11]
   


      Шатурский краевед Е.В.Старостин предложил понимать «Кривандино» как «Вода кривичей», исходя из того, что на литовском  языке «krivas» означает «русский» (русский как славянин-кривич), а «vanduo» - «вода».

      Предположение Е.В. Старостина с его литовской этимологией представляется совершенно невероятным. Нет прямой связи между Кривандино и кривичами. Одно от другого не может быть произведено. Это – однокоренные слова с прилагательным кривой, но оформлены совершенно разными суффиксами и в разное время. Словообразование кривичи (этимологический праславянский суффикс –itj–, перешедший в –ичи–) старше, Кривандино же много моложе (из-за "нагромождения" суффиксов –ан–д–ин).            Далеко не все топонимы, содержащие корень крив–, являются напоминанием о местах расселения кривичей. Они могли быть мотивированы совершенно иными свойствами именуемых объектов. Даже если кривичи и обитали по реке Поле, наименования рек или сел типа Кривандино  ничем [!] не указывают на кривичей [Кривандино - кривичи].  
       [Здесь «крив» (из «кривичи»), из-за заданности на слово «кривой», заведомо исключается из рассмотрения названия села, при этом суффикс –itj– необоснованно включается в то же рассмотрение (речь шла о «Krievanduo», а не о «Krievitjvanduo», то есть, о «Криванде», а не о «Кривичиванде»).
       Неприятие слова «vanduo» (ванда) в качестве составной части приводит к объяснению именно через «"нагромождение" суффиксов» –ан–д–ин.
      Для того, чтобы указать на кривичей, обходились без суффикса –itj–. В одной из статей сборника Института славяноведения и балканистики АН СССР отмечено: «… нельзя пройти мимо его (kriv) использования в этнических названиях, которые, в частности, отражают контакты данного племени с соседним. Ср.(авни) восточнославянских кривичей … и обозначение латышами русских и России словами того же корня – krievs-krievisks, Krievija. При этом существенно, что в мифологизированной традиции имя кривичей связывалось с родоначальником этого племени – Krivъ» (там же: «Персонаж с этим же именем (Криве-Кривайтис) хорошо известен в прусской традиции»)12.
        Кривичи вполне могли быть в наших краях. Академик В.В. Виноградов: (кривичи) «в начале X века уже владели верхним течением Волги до Ярославля, Ростово-Суздальскою и Муромскою областями, захватив многие пункты по нижнему течению р. Оки и северо-западный угол Рязанской области»13.
             Из гимна Латвийской ССР: «Vien biedros ar diženās Krievzemes tautu» («Лишь в дружбе незыблемой с русским народом»). Если могло образоваться слово «Krievzeme» (Земля кривичей), то могло появиться и «Kriеvanduo» (Вода кривичей).
             Еще один пример той же безапелляционной заданности.
            Е.М. Поспелов: «Исследователи топонимии различных территорий уже давно заметили, что в качестве основ для образования ойконимов (названий населенных пунктов) используются и названия народов – этнонимы.  … Конечно, в прошлом нередко встречались и ошибки … и даже курьезы, когда к их числу относили ойконимы, имевшие лишь случайное созвучие с этническими наименованиями. Например, известны попытки связать с древним славянским этнонимом кривичи русские названия Кривандино, Кривки и т.п.»14 (1996 г.). То есть, допустимость этноойконимов признается, но, только не в отношении «Кривандино». «Этого не может быть потому, что не может быть никогда». 
 
        Нечто подобное.
        Филологи, будущие академики В.Н. Топоров и О.Н. Трубачев (1962 г.): «…Тъсна (происходит от) балтийского Tusna, откуда и известный гидроним Цна»15.
      «Цна (в бассейне Днепра)(это название) обычно объясняют  из Тъсна (происходит от) балтийского Tusna, сравни древнепрусское tusnan ‘тихий’. … Иного происхождения название Цна, приток Оки»15.
      Таким образом, для Цны в бассейне Днепра авторы не возражают против балтийско-прусского происхождения названия, а вот у Цны в бассейне Оки – «иное происхождение». «Этого не может быть, потому что …». («Тихий» на санскрите - tuusn).
          Местоположение двух рек с одинаковым названием «Цна» показано на карте бассейна Оки (см. ниже).
          Впоследствии мнение по этому вопросу у одного из авторов приведенных высказываний круто изменилось (от {там еще совсем недавно едва ли кому могло придти в голову искать балтизмы} к {сгущению балтизмов, из числа весьма надежных, в самом нижнем течении Оки}, 2004-2006 г.г., то есть, невозможное стало возможным, см. далее высказывания академика В.Н. Топорова по этому поводу). Более того, балтизмы были найдены еще восточнее – в Мордовии]
 
Ответы А.К. Шапошникова – в изложении


                                                                          
1      Е. М. Поспелов,  Топонимический словарь Московской области, 2000 г.

2     С.Б. Веселовский, Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии, 1974 г.

3     А.М. Селищев, Избранные труды, 1968 г. (« –да : Баланда, Боланда (баланда – шатун, болтун). Булда (ср. забулдыга), Дурда, Дыдылда. Суффикс –да имеет презрительное значение: дурында – дурак, баланда, шленда – шатун и др.», стр. 124),

4     Ю.В. Готье, Материалы по исторической географии Московской Руси. Замосковные уезды и входившие в их состав станы и волости по писцовым и переписным книгам XVII столетия, 1906 г.

5     Г.П. Смолицкая, Гидронимия бассейна Оки (список рек и озер), 1976 г.

    Словник гiдронiмiв Украïни. Киïв, Наукова думка, 1979 г.

7     Е.М. Поспелов, Географические названия Московской области. Топонимический словарь, АСТ. Астрель. Хранитель, 2008 г. («Возможна связь названия с предполагаемым некалендарным (нехристианским) личным именем Криванда, Кривандя: основа кривой широко представлена в древнерусской антропонимии », с. 310),

8     Этимологический словарь современного русского языка, 2010 г. (составитель А.К. Шапошников)

9     Ю.В. Откупщиков, К истокам слова, 1986 г., стр. 63, 84

10    Этимологический словарь славянских языков, Выпуск 12, 1985 г., стр.173

11     В.Н. Топоров, К этимологии древнеиндийского kram- ‘шагать, ступать’. Этимология. 1994-1996, М., 1997 г., стр. 165

12     В.В. Иванов, В.Н. Топоров, «Мифологические географические названия как источник для реконструкции этногенеза и древнейшей истории славян» в сборнике «Вопросы этногенеза и этнической истории славян и восточных романцев», 1976 г., стр. 127 (В.В. Иванов – филолог, стал академиком в 2000 г.) 

13    В.В. Виноградов, История русского литературного языка, 1978 г., стр. 13

14    Е.М. Поспелов, Названия городов и сел, 1996 г., стр. 26

15   В.Н. Топоров и О.Н. Трубачев, Лингвистический анализ гидронимов Верхнего Поднепровья. 1962 г., стр. 209, 212

 

***


      В «Обратном словаре гидронимов бассейна Оки»1 Г.П. Смолицкой  приведены такие названия, оканчивающиеся на «да»: Вада, Кадада, Острада, Кевда, Шижегда, Судогда, Тогда, Кургеда, Ушканеда, Меседа, Колузда, Корида, Кайда, (/) Шебалда, К р и в а л д а, Бокалда, Шелда, Вакшелда, Вашкилда, Вашилда, (/) Ванда(**), К р и в а н д а, Канда, Панда, Шуранда, Левенда, Календа, Шишленда, Узинда, Линда(**), Илинда, Рулинда, Ломинда, Пинда, Хламонда, Уронда, Юнда, Кянда, (/) Шихода, Сухода, Коварда, Шуварда, Печкарда, Иберда, Верда, Измерда, Оерда, Посерда, Некорда, Шиморда, Урда, Уда, Буда, Руда(**), Сезельда, Кельда, Ляда.
            
Примечания: 1. Гидронимы Судогда, Тогда, Узинда, Иберда, Посерда и др. находятся в Мещере (из статьи Г.П. Смолицкой «Картографирование гидронимии Поочья» в сборнике 94 «Топонимия Центральной России», карта 5, 1974 г.)
2. Постулат ряда: «Названия никогда не существуют в одиночку, они всегда соотнесены друг с другом. Чтобы выяснить происхождение названия, необходимо прежде всего понять, что оно возникло не изолировано, а лишь в определённом ряду названий» (В.А. Никонов. Введение в топонимику. 1965г.);
3. Внешне одни и те же суффиксы и окончания могут принадлежать к разным языкам


        Что можно сказать, без специального изучения, о возможном происхождении вышеприведенных названий?


        Отвечает кандидат филологических наук Р.А. Агеева, автор книг «Происхождение имен рек и озер» и «Гидронимия Русского Северо-Запада как источник культурно-исторической информации» (тема кандидатской диссертации: «Гидронимия Псковских и Новгородских земель в свете истории заселения края»).

       Р.А. Агеева ознакомлена с вариантом объяснения, предложенным Г.П. Смолицкой, и  «южным» дополнением А.К. Шапошникова.

      Мой скромный опыт подсказывает некоторые мысли,  коими и хочу поделиться.

      Предварительно нужно сразу отметить, что буквально каждое название в этом списке требует именно специального изучения.

    

      1. Обратный словарь составляется по чисто формальным признакам, в него попадают совершенно разнородные названия, имеющие определённую алфавитную последовательность букв начиная с конца слова. Это делается для удобства исследователей, которые затем проводят уже отсев лишних названий, если предполагают найти какой-то суффикс в ряде названий из нужного языка. Для нерусских названий в этом случае без этимологического анализа  (исследования происхождения) обойтись нельзя. Образец этой процедуры можно найти в монографии академиков В.Н. Топорова и О.Н. Трубачёва «Лингвистический анализ гидронимов Верхнего Поднепровья» (М., 1962).

 

      2. Названия из списка стоит посмотреть в главном словаре Г.П. Смолицкой (Гидронимия бассейна Оки (список рек и озер), 1976 г.). Там будут и варианты, и локализация в определённой  части бассейна Оки. Это уже даст некоторую информацию о субстратных гидронимах (гидронимах, происходящих из языков, не сохранившихся на данной территории)В Верхнем  Поочье могут встретиться балтийские названия и финно-угорские, в Среднем Поочье — больше финно-угорских(*), в Нижнем Поочье — практически одни финно-угорские(*).
 
 
 karta1-1.jpg
 Карта бассейна Оки
   
       По областям также разница: в Калужской и Московской областях много балтийских, из финно-угорских — в основном прибалтийско-финские;  Рязанская область — ареал мордвы(*) и мещёры; Владимирская(*) и Ивановская области — меря и мурома; Нижегородская область — мордва(*), мари, меря. Вымерших языков мери, мещёры и муромы мы не знаем, можно только что-то реконструировать на основании данных сравнительного финно-угроведения.
 
     3. Хотя мне приходилось заниматься балтийскими языками (литовским, меньше латышским) и прибалтийско-финскими (эстонский, финский и др.), но ничего похожего на встречавшиеся мне названия из этих языков в списке я не увидела(*). По всей вероятности, нужно объяснять эти названия с помощью живых волжско-финских языков (мордовского(*), марийского) и также сравнивать их с субстратными мерянскими и др. названиями. Аналогии стоит искать на Русском Севере, куда предки волжских финнов заходили и, видимо, составляли часть так называемой Чуди Заволочской.
 
     4. Среди названий есть река Ляда, а на ней село Новая Ляда (см. словарь Г.П.  Смолицкой). Если своё название река получила от села, а не наоборот, то гидроним может быть русским. Есть географический термин ляда, лядина во многих значениях, в том числе «открытое место, росчисть» и пр.
 
    5. Нужно иметь в виду и возможность ошибок в словаре Г.П. Смолицкой. Она пять лет работала в ЦГАДА (ныне Российский государственный архив древних актов) с планами Генерального межевания. Я тоже имела дело с этими планами и знаю, что это такое. Мало того, что карта какого-нибудь одного уезда помещается на нескольких столах, но там ещё бывает трудно различить написание: один и тот же знак может относиться к трём разным буквам, поэтому бывает сложно решить, каков правильный вариант произношения и написания.
 
    6. Если прорабатывать волжско-финскую версию названия Криванда  и для сопоставлений изучать гидронимию Русского Севера,  то лучшую литературу, чем работы  А.И. Попова и А.К. Матвеева, с его учениками из Уральской ономастической школы, трудно посоветовать.

    (*) и (**) – сравни с нижеследующим
 
***
      Помимо вышеприведенных вариантов Г.П. Смолицкой, Р.А. Агеевой и дополнения А.К. Шапошникова для гидронимов Волго-Окского междуречья существует вариант, исходящий из балтийских языков и считавшийся вначале практически всеми филологами невероятным.

 
karta2-1.jpg
 karta3-1.jpg
   
       «Почти 50 лет тому назад (филолог академик) Б.А. Серебренников писал, что топонимика Волго-Окского междуречья при помощи финно-угорских(*) языков необъяснима.

        …

        В другой своей работе Б.А. Серебренников высказал предположение, что население, оставившее эти названия, по своему языку было близко к балтийскому(*) …»2 (стр. 83)
       «Отметив, что выявлены далеко не все балтийские(*) гидронимы Волго-Окского междуречья, (археолог академик) В.В. Седов пишет: «На очереди не выборочное, а сплошное исследование гидронимики междуречья, без которого невозможно разрешение основных вопросов этнической истории и географии края»3» (1971 г.)  (стр. 85)2

       Филолог академик В.Н. Топоров:

       «В последнее время, на основании работ Ю.В. Откупщикова и В.Н. Топорова, стало известно о более широкой, нежели предполагалось ранее, области распространения балтийских(*) гидронимов в Поочье(*)»4 (2006 г.) (стр. 34);
       «Учет балтийских элементов в гидронимии восточноевропейского ареала не закончен и соответствующие факты продолжают прибывать, обнаруживаясь и там, где еще совсем недавно едва ли кому могло придти в голову их искать»2 [А.К. Шапошников и Р.А. Агеева по-прежнему считают это невероятным];

       « … и, что удивительно, со сгущением балтизмов(*) в самом нижнем(*) течении Оки, тем более, что они из числа весьма надежных»4  (стр. 33)

       Это сгущение связано, вероятнее всего, с освоением Волги кривичами. В нижнем течении Оки находятся города Муром и Касимов. Из заметок «То ли было, то ли нет»: «Меру считалась священной и в значительно более поздней, а для нас древнеиндийской, мифологии. От названия горы произошли слова «мир», «мера» и «мор». Есть и еще одно производное - «мур». Оно означает «стена» по Толковому словарю В.И. Даля. То же означают mur на шведском и французском языках, murе на английском языке, Mauer на немецком языке, muur на голландском языке и muro на испанском и итальянском языках (языки индоевропейской семьи).
      Одним из героев древнеиндийского эпоса является божественный воин Рама ... Отсюда - Му(р)ама.
      Уже в 9-м веке Волга становится одним из важнейших торговых путей («из варяг в персы и арабы»). Кривичи решили … продвинуться вверх по Оке для того, чтобы оттеснить вятичей подальше от Волги. Но, были остановлены в том месте, где находится сейчас город Касимов. Здесь у них появилось еще одно укрепленное поселение на Оке, названное ими Мокшара (Мещера).
       На санскрите «Мокшара» означает «Освобожденная вода» (мокша - освобождение, кшара - вода: мо(кша)ра).

 

***
      «Ниже в алфавитном порядке приводится (увы! – выборочный) список цельнолексемных сопоставлений гидронимов Литвы(*) и Поочья(*), имеющих по большей части достаточно надежную балтийскую(*) этимологию.…
      11) река Linde (к древнепрусскому lindan  ‘долина, ложбина’) – Линда(**), река в низовьях Оки; …

      22) ручей Rudas и река Ruda (к rudas ‘коричневый’) – Руд – Руда(**), река в бассейне Протвы; …

      Очень большое количество гидронимов Поочья представляет собой заимствование только первого компонента сложного балтийского гидронима. Приведем лишь несколько – опять-таки выборочных – примеров.
      1)Vand-upe (vanduo ‘вода’ – Ванда(**), река без локализации (Смолицкая, 1976, 275); …» (стр. 86-87)2



1 «Обратный словарь гидронимов бассейна Оки» Москва, АН СССР, Препринт №       3 за 1988 г., стр. 7, 8
2 Статья Ю.В. Откупщикова «Древняя гидронимия в бассейне Оки» в сборнике     XVI «Балто-славянские исследования», 2004
3 Статья В.В. Седова «Балтская гидронимика Волго-Окского междуречья» в
  сборнике «Древнее поселение в Подмосковье», 1971
4 Статья В.Н. Топорова «Балтийские языки» в сборнике «Балтийские языки», 2006

      В этой статье  В.Н. Топоров использовал следующие работы Ю.В. Откупщикова:
      «Opera philological minora» (в части VI «Балтийские и славянские языки» содержатся   разделы «О балтийской гидронимии бассейна Оки» и «Балтийские(*) гидронимы Мордовии»), 2001 г.
      «Очерки по этимологии» (есть раздел «Славянские, балто-славянские и балтийские этимологии»), 2001 г.
      «Древняя гидронимия в бассейне Оки» (сборник XVI «Балто-славянские исследования»), 2004 г.
Борис Рудовский
 
 
       Галина Петровна СМОЛИЦКАЯ - доктор филологических наук, профессор, один из известнейших российских специалистов по топонимике Центральной России, по гидронимике и исторической лексикографии.
     Ее докторская диссертация «Гидронимия бассейна Оки как источник реконструкции лексики русского языка до XVIII века», блестяще защищенная ею в 1982 г. в Институте русского языка АН СССР, остаётся примером беззаветного служения науке: по данным рукописных карт генерального межевания России XVIII века в течение долгих лет кропотливой архивной работы Г.П.Смолицкая создала уникальный источник – список рек и озёр бассейна реки Оки от ее истоков до впадения в Волгу, включающий 30 тысяч названий, расположенных в гидрографическом и алфавитном порядке.
      Ю.В. Откупщиков назвал «прекрасной книгой» монографию Г.П. Смолицкой "Гидронимия бассейна Оки" (1976 г.).
     Г.П.Смолицкая была человеком широких интересов и обладала глубокими знаниями не только в лингвистике, но и в литературоведении, культурологии, изобразительном искусстве, истории религии. Однако особой ее отличительной чертой была глубокая и искренняя дочерняя любовь к России и к малой родине Галины Петровны – Рязанской земле…
***
     В работе "Гидронимия бассейна Оки" Г.П. Смолицкая ставила перед собой цель - дать наиболее полный и надежный гидронимический каталог бассейна Оки, центрального района русской этнической общности. Задача была выполнена ею как нельзя лучше. Уже 30 лет специалисты по ономастике пользуются этим уникальным каталогом в своих изысканиях. В нем привлечены материалы большого количества источников, в первую очередь ранних: писцовые и межевые книги 16 - 17 вв., а также рукописные материалы Генерального межевания России конца 18 - начала 19 в. В материалах содержатся: карты, планы уездов, городов, станов и отдельных сел, также экономические примечания к картам и планам Генерального межевания, акты 15 - 17 вв., летописи, словари, полевые материалы, современные географические карты.
     В "Обратном словаре гидронимов бассейна Оки" представлены более 18,5 тысяч названий водных объектов. Это новый материал для изучения словообразования русского языка – как его литературной, так и диалектной формы. Учитывая сложный многослойный гидронимический ландшафт Поочья, словарь позволяет изучать контакты и взаимодействие различных этносов и языков на данной территории.
                                                                                        Р.А. Агеева
                                                                     
 
p1.jpg
      Юрий Владимирович Откупщиков – почетный профессор Санкт-Петербургского университета, доктор филологических наук. Автор 250 научных работ, свыше двадцати лет заведовал кафедрой филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета. Его исследования посвящены истории индоевропейского словообразования (тема докторской диссертации, 1967 г.), сравнительной грамматике языков индоевропейской семьи, догреческому субстрату, дешифровке фестского диска, карийскому письму, балто-славянской ономастике, древней гидронимии бассейна Оки и другим проблемам.
 
 p2.jpg
       Филолог Владимир Николаевич Топоров – выпускник филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова, академик, почетный член Академии наук Латвии и почетный доктор Вильнюсского университета. Награжден орденом Великого Князя Литовского Гедиминаса и высшей наградой Латвии — орденом Трех Звезд.
         Автор 1500 научных работ. Некоторые из его монографий: «Санскрит», «Язык пали», «Исследования в области славянских древностей», «Прусский язык», «Эней — человек судьбы: (к «средиземноморской» персонологии)», ««Бедная Лиза» Карамзина: Опыт прочтения», «Святость и святые в русской духовной культуре», «Древнеиндийская драма Шудраки «Глиняная повозка»», «Начало литовской письменности».

        Волхв

       Владимир Николаевич был человеком чудовищной психологической силы. Он это прекрасно знал и щадил собеседников, разговаривал очень тихим голосом и редко смотрел в глаза. И все равно разговаривать с ним было трудно, как будто разговаривал с ядерным реактором, пусть и благожелательным, но исполненным такой энергии, что она просто по недоразумению может тебя сжечь. Как-то он рассказал, что его предки были колдунами. Судя по нему, это были очень могущественные колдуны.
       Он реконструировал прусский язык и балто-славянский пантеон, финно-угорскую топонимику России и "петербургский текст русской культуры", он занимался историей русской святости, историей праславянского язычества, он исследовал русскую литературу и русские граффити, он был одним из главных авторов фундаментальной энциклопедии "Мифы народов мира", трудно сказать, что он не изучал. Он был одним из основателей тартуско-московской семиотической школы, последней школы русского гуманитарного знания, которая имеет мировое значение.
      Казалось, что земля для него полна каких-то смыслов и значений, слов и судеб, которые произрастают на ней непосредственно, как мох, и просто он умеет все это услышать и увидеть каким-то тайным зрением. У него была статья о семиотике грибов, грибы оказались полны таких коллизий столкновения мужского, женского и андрогинного, мистического и реального, что после ее прочтения было просто страшно ходить по лесу — будто попал в центр сражения первичных осознаний Бытия. Даже просто сознаний Бытия, которые не в человеческом теле находятся, а вот — произрастают грибами.
      У В.Н. Топорова мыслили и говорили реки, озера, леса, стены, камни, улицы — все они тихим шепотом сообщали нечто глубоко фундаментальное и, пожалуй, если не страшноватое, то, по крайней мере, достаточно таинственное.
 
       Из статьи Г. Ревзина
 
      СЕМИОТИКА - (от греч. semeiot — знак) — общая теория знаковых систем, изучающая свойства знаковых комплексов самой различной природы. К таким системам относятся естественные языки, письменные и устные, разнообразные искусственные языки, начиная с формализованных языков логики и математики и кончая языком искусства.
 
 
   В начале заметок «О  названии «Кривандино» - филологи» было отмечено, что убедительность толкования, использующего прозвище «Криванда», вызывает  сомнения и что никаких, судя по всему, известий об этом или этой Криванде не дошло даже к концу XV века, хотя в отношении древнерусских прозвищ имеется очень и очень большой и разнообразный материал (кандидат филологических наук А.К. Шапошников). Вместе с тем, в Псковской, Тверской, Костромской и Владимирской губерниях встречалось прозвище «Кривандас» («Словарь русских народных говоров»). Не объясняется ли присутствие в прозвище характерного литовского «ас» балтийско-кривандинским происхождением носителей этого прозвища (krivъ – kreivas, животъ – gyvatas, Гедимин - Гедиминас)?
                                                                        
 

 

 
Комментарии
Добавить новый Поиск
Оставить комментарий
Имя:
Email:
 
Тема:
 
:angry::0:confused::cheer:B):evil::silly::dry::lol::kiss::D:pinch:
:(:shock::X:side::):P:unsure::woohoo::huh::whistle:;):s
:!::?::idea::arrow:
 
Пожалуйста, введите проверочный код, который Вы видите на картинке.
Русская редакция: www.freedom-ru.net & www.joobb.ru

3.26 Copyright (C) 2008 Compojoom.com / Copyright (C) 2007 Alain Georgette / Copyright (C) 2006 Frantisek Hliva. All rights reserved."

Последнее обновление ( 02.09.2012 )
 
< Пред.   След. >
Advertisement
Яндекс.Метрика